
2007 年開始用中文字創作塗鴉字體,卻在十年間逐漸轉回英文。直到一位日本前輩的一句提醒,讓我重新找回「中文塗鴉」的靈魂。如今,我嘗試用中英文結合Graffiti,開啟新階段的塗鴉創作。





從 2007 年開始,我嘗試用「熙寺剋」這三個中文字作為塗鴉字創作。當時在街頭塗鴉圈,使用中文 Graffiti 的人並不多,所以顯得特別冷門。
一直到 2017 年前後,偶爾還會畫中文字,不過漸漸地又回到以 英文名字為主的字體設計。
為什麼?沒有特別的原因,大概只是直覺上的轉換吧。
有趣的是,當越來越多人投入 中文 Graffiti 時,我卻反而停下了。
日本前輩的一句話,把我的中文魂拉回來
直到某次,一位 日本塗鴉前輩找我一起創作。我們聊著 Graffiti,隨手在紙上隨興的畫起中文字。
就在那個瞬間,他忽然說:
「很多外國人會覺得,你明明有自己的中文字,為什麼不用?反而要用英文?」
那一刻,就像被上了一課。
心裡被直接戳中,中文塗鴉的靈魂瞬間被喚醒。
後來我把這件事告訴 Jen,她只淡淡回了一句:
「誰叫你沒有持續畫。」
短短一句話,卻既犀利又真實,讓我無法忽視。
中英文 Graffiti 的新嘗試
於是我重新開始練習 中文 Graffiti。
Jen 甚至還給我出了一個挑戰:「中文又怎樣?也要能跟英文結合。」
於是,這幾天我不斷練習草圖,試著把 中英文 Graffiti 字融合在同一幅作品裡。
中英結合塗鴉字。
